ABP_Strongs(i) 9 G3594 He shall guide G4239 the gentle G1722 in G2920 judgment; G1321 he shall teach G4239 the gentle G3598 his ways. G1473
ABP_GRK(i) 9 G3594 οδηγήσει G4239 πραείς G1722 εν G2920 κρίσει G1321 διδάξει G4239 πραείς G3598 οδούς αυτού G1473
LXX_WH(i) 9 G3594 V-FAI-3S [24:9] οδηγησει G4239 A-APM πραεις G1722 PREP εν G2920 N-DSF κρισει G1321 V-FAI-3S διδαξει G4239 A-APM πραεις G3598 N-APF οδους G846 D-GSM αυτου
IHOT(i) (In English order) 9 H1869 ידרך will he guide H6035 ענוים The meek H4941 במשׁפט in judgment: H3925 וילמד will he teach H6035 ענוים and the meek H1870 דרכו׃ his way.
new(i) 9 H6035 The meek H1869 [H8686] will he guide H4941 in judgment: H6035 and the meek H3925 [H8762] will he teach H1870 his way.
MSTC(i) 9 Them that are meek shall he guide in judgment; and such as are gentle, them shall he learn his way.
Great(i) 9 Them that be meke, shall he guyde in iudgement: & soch as be gentle, them shall he lerne his waye.
KJV_Strongs(i) 9 H6035 The meek H1869 will he guide [H8686] H4941 in judgment H6035 : and the meek H3925 will he teach [H8762] H1870 his way.
Webster_Strongs(i) 9 H6035 The meek H1869 [H8686] will he guide H4941 in judgment H6035 : and the meek H3925 [H8762] will he teach H1870 his way.
ASV_Strongs(i) 9 H6035 The meek H1869 will he guide H4941 in justice; H6035 And the meek H3925 will he teach H1870 his way.
Rotherham(i) 9 May he guide patient wronged–ones to be righted, and teach such oppressed–ones his way.
CLV(i) 9 He shall cause the humble to tread in right judgment, And He shall teach the humble His way."
WEB_Strongs(i) 9 H1869 He will guide H6035 the humble H4941 in justice. H3925 He will teach H6035 the humble H1870 his way.
AKJV_Strongs(i) 9 H6035 The meek H1869 will he guide H4941 in judgment: H6035 and the meek H3925 will he teach H1870 his way.
CKJV_Strongs(i) 9 H6035 The meek H1869 will he guide H4941 in judgment: H6035 and the meek H3925 will he teach H1870 his way.
EJ2000(i) 9 Teth He will cause the humble to pass through the judgment, and the meek he will teach his way.
Luther1545_Strongs(i) 9 H1869 Er leitet H6035 die Elenden H4941 recht H3925 und lehret H6035 die Elenden H1870 seinen Weg .
Luther1912_Strongs(i) 9 H1869 Er leitet H6035 die Elenden H4941 recht H3925 und lehrt H6035 die Elenden H1870 seinen Weg .
ELB1905_Strongs(i) 9 H1869 Er leitet H4941 die Sanftmütigen im Recht H3925 , und lehrt H1870 die Sanftmütigen seinen Weg .
DSV(i) 9 Jod. Hij zal de zachtmoedigen leiden in het recht, en Hij zal den zachtmoedigen Zijn weg leren.
DSV_Strongs(i) 9 H6035 [Jod]. Hij zal de zachtmoedigen H1869 H8686 leiden H4941 in het recht H6035 , en Hij zal den zachtmoedigen H1870 Zijn weg H3925 H8762 leren.
DarbyFR(i) 9 Il fera marcher dans le droit chemin les débonnaires, et il enseignera sa voie aux débonnaires.
Segond_Strongs(i) 9 H1869 Il conduit H8686 H6035 les humbles H4941 dans la justice H3925 , Il enseigne H8762 H6035 aux humbles H1870 sa voie.
Albanian(i) 9 Ai do të udhëheqë njerëzit zemërbutë në drejtësi dhe do t'u mësojë të përulurve rrugën e tij.
Haitian(i) 9 Li pran men moun ki soumèt devan l' yo, li fè yo mache nan bon chemen an, li moutre yo jan li vle pou yo viv la.
Romanian(i) 9 El face pe cei smeriţi să umble în tot ce este drept. El învaţă pe cei smeriţi calea Sa.